Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bán ý thức

Academic
Friendly

The Vietnamese term "bán ý thức" translates to "semi-consciousness" in English. It describes a state of mind where a person is partially aware or conscious, but not fully alert or engaged with their surroundings. This can occur in various situations, such as when someone is daydreaming, in a light sleep, or in a trance-like state.

Usage Instructions
  • You can use "bán ý thức" to describe moments when someone is not completely attentive or when they are in a dreamy or drowsy state.
  • It can also apply to situations where a person is aware of something but not fully participating in it.
Example
  • "Khi tôi đang xem tivi, tôi cảm thấy mình rơi vào trạng thái bán ý thức." (When I was watching TV, I felt like I was slipping into a state of semi-consciousness.)
Advanced Usage

In psychological contexts, "bán ý thức" might be discussed when talking about altered states of awareness, such as during meditation or hypnosis. It can also relate to discussions about the subconscious mind and how it influences our thoughts and behaviors.

Word Variants

While "bán ý thức" is a specific term, you might encounter related words such as: - "ý thức" (consciousness) - referring to full awareness. - "vô thức" (unconsciousness) - referring to a lack of awareness.

Different Meanings

In some contexts, "bán ý thức" can imply a lack of full control over one's actions or decisions. For example, someone acting out of habit or instinct without fully thinking about their choices might be described as being in a "bán ý thức" state.

Synonyms

Some synonyms for "bán ý thức" include: - "trạng thái mơ màng" (drowsy state) - "trạng thái đãng" (absent-minded state)

  1. Semi-consciousness

Comments and discussion on the word "bán ý thức"